vertalen.io

Frans - Turks vertaling

?

(resterende 5000)

Resultaat vertaling

Konu: Acil – ​​Hemen iade talebi

Merhaba,

İademe ilişkin cevabınızı takip ediyorum. Klarna ile iletişime geçtikten sonra, ödemem kendi hizmetleri üzerinden yapılmadığı için adıma herhangi bir geri ödeme yapılmadığını teyit ettiler. O yüzden beni onlara yönlendirmenin bir anlamı yok.

Siparişimin parasını doğrudan ödedim ve bugüne kadar hala paramı geri alamadım. Bu nedenle havalenin derhal banka hesabıma yapılmasını rica ederim. İadenin gecikmeden yapılması için RIB'imi ekte bulabilirsiniz.

Dosyamın en kısa sürede işleme alınacağını teyit etmenizi rica ederim. Eğer sizden haber alamazsam haklarımı aramak için gerekli adımları atmak zorunda kalacağım.

Saygılarımla,
Elmas

Inhoud

Laatste vertalingen

laat meer zien›

Vertalen | Wat is Frans Turks vertaling?

Het is een woordenboek systeem waarmee je snel zinnen of woorden kunt vertalen van Frans naar Turks (via google translate ). Het vergemakkelijkt uw zin- en woordvertalingen tussen wereldtalen. vertalen.io bevat veel van de meest gebruikte talen ter wereld. Het is mogelijk om snel en zonder kosten en zonder beperkingen uw zinnen of woorden tussen deze talen te vertalen.

Talen die u kunt vertalen: Automatisch Vertalen Zinnen, Afrikaanse taal, Albanees, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Bulgaars, Catalaans, Chinees (Taiwan), Chinese, Deens, Dialect, Duitse, Engels, Ests, Filipijns, Fins, Frans, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati-taal, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hongaars, IJslands, Iers, Indonesische taal, Italiaans, Japans, Jiddisch, Kannada, Koreaans, Kroatisch, Latijns, Lets, Litouws, Macedonisch, Maleis, Maltees, Nederlands, Noors, Oekraïens, Perzisch, Portugees, Roemeense, Russisch, Servisch, Sloveens, Slowaaks, Spaans, Swahili, Tamil, Telugu, Thais, Tsjechisch, Turks, Urdu, Vietnamees, Welsh, Wit-Russisch, Zweeds

Gebruik en privacy

Alle vertalingen die u met Vertalen maakt, worden vastgelegd. De vastgelegde gegevens worden openbaar en anoniem gedeeld. Daarom mogen uw persoonlijke informatie en gegevens niet worden opgenomen in de vertaaltransacties die u doet met Vertalen. Als uw vertaling uw persoonlijke gegevens bevat, dient u contact met ons op te nemen.

In de inhoud van de vertaalrecords die door gebruikers van vertalen.io zijn gemaakt, is er geen slang, godslastering, enz. Er is ongepaste inhoud. Aangezien de vertalingen die door de gebruikers zijn gemaakt, mogelijk niet geschikt zijn voor mensen van alle leeftijden en segmenten, mag uw site niet worden gebruikt als u zich ongemakkelijk voelt. Als u merkt dat er auteursrechten of ongepaste elementen zijn in de inhoud die onze gebruikers automatisch toevoegen aan hun vertalingen, dient u contact op te nemen met de sitebeheerder en de verwijdering van de inhoud aan te vragen.